Mandarin(P):
Mandarin(Z): ㄎㄨˋ
Cantonese: fu3
------------------------------------------------------------
Definition: trousers, pants
------------------------------------------------------------
Rad.-Add. str. Index: [145.7]
Total strokes: 13
Radical: ()
Traditional variant:
Frequency: 4
------------------------------------------------------------
Unicode: U+88E4
GB 2312: 3167
Cangjie: LIKQ
Four-corner Code: 3025
------------------------------------------------------------
Hanyu Da Zidian: 53094.170
Kang Xi: 1118.131

Chinese-English-Asian dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • — 拼音: ku4 解释: 穿在下身的服装。 如: “长裤”、 “西装裤”、 “开裆裤”。 唐·薛逢·宫词: “遥窥正殿帘开处, 袍裤宫人扫御床。 ”红楼梦·第六十五回: “底上绿裤红鞋, 一对金莲或敲或并, 没半刻斯文。 ”或称为“裤子”。 …   Taiwan national language dictionary

  • — 褲 kù (形声。 从衣, 库声。 本义: 裤子。 古指套裤, 今为成人满裆裤及小儿开裆裤的通称) 同本义 [trousers] 底下绛裤红鞋, 鲜艳夺目。 《红楼梦》 …   Advanced Chinese dictionary

  • — (褲) kù (1)  ㄎㄨˋ (2) 穿在腰部以下的衣服, 有 裤腰 、 裤裆 和两条 裤腿 : ~子。 棉~。 短~。 灯笼~。 (3) 郑码: WTTH, U: 88E4, GBK: BFE3 (4) 笔画数: 12, 部首: 衤, 笔顺编号: 452344131512 …   International standard chinese characters dictionary

  • — (褲, 裤) kù ㄎㄨˋ 1.古代指左右各一, 分裹兩脛的套褲, 以別於滿襠的“褌”。 《禮記‧內則》: “衣不帛襦褲。” 孫希旦 集解: “褲, 下衣。” 《三國志‧魏志‧賈逵傳》“口授兵法數萬言” 裴松之 注引 三國 魏 魚豢 《魏略》: “ 逵 世為著姓, 少孤家貧, 冬常無褲, 過其妻兄 柳孚 宿, 其明無何, 著 孚 褲去。” 宋 陸游 《老學庵筆記》卷二: “又祖妣 楚國 鄭夫人 有先左丞遺衣一篋, 褲有繡者, 白地白繡, 鵝黃地鵝黃繡。”… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 裤子 — kùzi [trousers] 穿在腰部以下的衣服, 有裤腰、 裤裆和两条裤腿 一条裤子 …   Advanced Chinese dictionary

  • 裤腿 — 拼音: ku4 tui3 解释: 1. 裤子的两腿部分。 2. 旧时缠足妇女在裤子的下端, 另以布帛制成的桶状物缚于踝间, 以前遮足面, 后蔽足根, 称为“裤腿”。 …   Taiwan national language dictionary

  • 裤管 — 拼音: ku4 guan3 解释: 裤子的两腿部分, 因看起来类似圆形的管子, 故称为“裤漠。 …   Taiwan national language dictionary

  • 裤头 — kùtóu [shorts] [方]∶裤衩 游泳裤头 …   Advanced Chinese dictionary

  • 裤管 — kùguǎn [trouser legs] [方]∶裤腿。 也叫 裤脚管 …   Advanced Chinese dictionary

  • 裤脚 — kùjiǎo (1) [bottom end of a trouser leg]∶裤腿的最下端 (2) [trouser legs]∶裤腿 …   Advanced Chinese dictionary

  • 裤裙 — kùqún [pantskirt] 类似裤子的一种分腿裙子; 裙裤 …   Advanced Chinese dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.